See peeper on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "leaf peeper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "pixel-peeper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "pixel peeper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "taxonomic": "Pseudacris crucifer", "word": "spring peeper" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "peep", "3": "er" }, "expansion": "peep + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From peep + -er.", "forms": [ { "form": "peepers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "peeper (plural peepers)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "peep‧er" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "57 5 7 25 4 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Eye", "orig": "en:Eye", "parents": [ "Face", "Vision", "Head and neck", "Senses", "Body parts", "Perception", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Check out the gorgeous peepers on that guy!", "type": "example" }, { "text": "1938, Louis Armstrong (and lyrics by Johnny Mercer), Jeepers Creepers\nJeepers creepers, where'd ya get them peepers?\nJeepers creepers, where'd ya get those eyes?" }, { "ref": "1963, J P Donleavy, A Singular Man, published 1963 (USA), page 36:", "text": "The witness stand. Goldminers giving evidence, sure he's violent didn't I see him with my own peepers chasing those poor kids up on the roof.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The eye." ], "id": "en-peeper-en-noun-siA0b9eY", "links": [ [ "eye", "eye" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, chiefly in the plural) The eye." ], "tags": [ "colloquial", "in-plural" ], "translations": [ { "_dis1": "80 2 8 1 1 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oko", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "neuter" ], "word": "око" }, { "_dis1": "80 2 8 1 1 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zǎrkel", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "masculine" ], "word": "зъркел" }, { "_dis1": "80 2 8 1 1 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "masculine" ], "word": "occhio" }, { "_dis1": "80 2 8 1 1 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "occhi" }, { "_dis1": "80 2 8 1 1 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "masculine" ], "word": "farol" }, { "_dis1": "80 2 8 1 1 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "clisos" }, { "_dis1": "80 2 8 1 1 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "morgálo", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "neuter" ], "word": "морга́ло" }, { "_dis1": "80 2 8 1 1 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "morgála", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "морга́ла" }, { "_dis1": "80 2 8 1 1 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gljadélka", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "feminine" ], "word": "гляде́лка" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 43 32 17 0 9", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1604 (first performance), Tho[mas] Dekker, Iohn Webster [i.e., John Webster], West-ward Hoe. […], London: […] [William Jaggard], and to be sold by Iohn Hodgets […], published 1607, →OCLC, (please specify the page):", "text": "Who's there? peepers, intelligencers, eavesdroppers?", "type": "quote" }, { "ref": "1863, Sheridan Le Fanu, The House by the Churchyard:", "text": "If listeners seldom hear good of themselves, it is also true that peepers sometimes see more than they like; and Betty, the cook, as she reached the landing, glancing askance with ominous curiosity, beheld a spectacle, the sight of which nearly bereft her of her senses.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Someone who peeps; a spy." ], "id": "en-peeper-en-noun-z8kTnHSK", "links": [ [ "peep", "peep" ], [ "spy", "spy" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1944, William Faulkner, Leigh Brackett, Jules Furthman, The Big Sleep (screenplay)", "text": "So you go to see this peeper, this Marlowe. That was your mistake." } ], "glosses": [ "A private detective." ], "id": "en-peeper-en-noun-zzzXaDLc", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, slang, derogatory) A private detective." ], "tags": [ "dated", "derogatory", "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 19 11 31 23 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 19 5 45 17 10", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 5 47 15 11", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 6 49 12 16", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 62 11 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 19 16 43 10 9", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 60 13 8", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 60 13 8", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 10 2 68 10 7", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 11 5 47 13 22", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Chickens", "orig": "en:Chickens", "parents": [ "Fowls", "Poultry", "Birds", "Livestock", "Vertebrates", "Agriculture", "Animals", "Chordates", "Applied sciences", "Lifeforms", "Sciences", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 2 40 44 6", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Frogs", "orig": "en:Frogs", "parents": [ "Anurans", "Amphibians", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A peeping tom." ], "id": "en-peeper-en-noun-LhYvG5G2", "links": [ [ "peeping tom", "peeping tom" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 7 2 40 44 6", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Frogs", "orig": "en:Frogs", "parents": [ "Anurans", "Amphibians", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An animal, such as some frogs, having a shrill, high-pitched call." ], "id": "en-peeper-en-noun-lLfAp08j", "links": [ [ "animal", "animal" ], [ "frog", "frog" ], [ "shrill", "shrill" ], [ "high-pitched", "high-pitched" ], [ "call", "call" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A chicken just breaking the shell; a young bird." ], "id": "en-peeper-en-noun-2~e~cmaj", "links": [ [ "chicken", "chicken" ], [ "bird", "bird" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) A chicken just breaking the shell; a young bird." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpiːpə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈpipɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-peeper.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-au-peeper.ogg/En-au-peeper.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e8/En-au-peeper.ogg" }, { "rhymes": "-iːpə(ɹ)" } ], "word": "peeper" }
{ "categories": [ "English agent nouns", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːpə(ɹ)", "Rhymes:English/iːpə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Chickens", "en:Eye", "en:Frogs", "en:People" ], "derived": [ { "word": "leaf peeper" }, { "word": "pixel-peeper" }, { "word": "pixel peeper" }, { "taxonomic": "Pseudacris crucifer", "word": "spring peeper" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "peep", "3": "er" }, "expansion": "peep + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From peep + -er.", "forms": [ { "form": "peepers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "peeper (plural peepers)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "peep‧er" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Check out the gorgeous peepers on that guy!", "type": "example" }, { "text": "1938, Louis Armstrong (and lyrics by Johnny Mercer), Jeepers Creepers\nJeepers creepers, where'd ya get them peepers?\nJeepers creepers, where'd ya get those eyes?" }, { "ref": "1963, J P Donleavy, A Singular Man, published 1963 (USA), page 36:", "text": "The witness stand. Goldminers giving evidence, sure he's violent didn't I see him with my own peepers chasing those poor kids up on the roof.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The eye." ], "links": [ [ "eye", "eye" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, chiefly in the plural) The eye." ], "tags": [ "colloquial", "in-plural" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1604 (first performance), Tho[mas] Dekker, Iohn Webster [i.e., John Webster], West-ward Hoe. […], London: […] [William Jaggard], and to be sold by Iohn Hodgets […], published 1607, →OCLC, (please specify the page):", "text": "Who's there? peepers, intelligencers, eavesdroppers?", "type": "quote" }, { "ref": "1863, Sheridan Le Fanu, The House by the Churchyard:", "text": "If listeners seldom hear good of themselves, it is also true that peepers sometimes see more than they like; and Betty, the cook, as she reached the landing, glancing askance with ominous curiosity, beheld a spectacle, the sight of which nearly bereft her of her senses.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Someone who peeps; a spy." ], "links": [ [ "peep", "peep" ], [ "spy", "spy" ] ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English derogatory terms", "English slang" ], "examples": [ { "ref": "1944, William Faulkner, Leigh Brackett, Jules Furthman, The Big Sleep (screenplay)", "text": "So you go to see this peeper, this Marlowe. That was your mistake." } ], "glosses": [ "A private detective." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, slang, derogatory) A private detective." ], "tags": [ "dated", "derogatory", "slang" ] }, { "glosses": [ "A peeping tom." ], "links": [ [ "peeping tom", "peeping tom" ] ] }, { "glosses": [ "An animal, such as some frogs, having a shrill, high-pitched call." ], "links": [ [ "animal", "animal" ], [ "frog", "frog" ], [ "shrill", "shrill" ], [ "high-pitched", "high-pitched" ], [ "call", "call" ] ] }, { "categories": [ "English colloquialisms" ], "glosses": [ "A chicken just breaking the shell; a young bird." ], "links": [ [ "chicken", "chicken" ], [ "bird", "bird" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) A chicken just breaking the shell; a young bird." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpiːpə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈpipɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-peeper.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-au-peeper.ogg/En-au-peeper.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e8/En-au-peeper.ogg" }, { "rhymes": "-iːpə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oko", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "neuter" ], "word": "око" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zǎrkel", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "masculine" ], "word": "зъркел" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "masculine" ], "word": "occhio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "occhi" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "masculine" ], "word": "farol" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "clisos" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "morgálo", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "neuter" ], "word": "морга́ло" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "morgála", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "морга́ла" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gljadélka", "sense": "eye (colloquial)", "tags": [ "feminine" ], "word": "гляде́лка" } ], "word": "peeper" }
Download raw JSONL data for peeper meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.